Базы данныхИнтернетКомпьютерыОперационные системыПрограммированиеСетиСвязьРазное
Поиск по сайту:
Подпишись на рассылку:

Назад в раздел

eManual.ru - электронная документация

Секция 4 из 4 - Предыдущая - Следующая
Все секции - 1 - 2 - 3 - 4

каждой загрузке.


11.3.2.  Почему Netscape нестабилен, когда я посещаю некоторые
web-страницы?

А что это за web-страницы?  Java-апплеты часто выводят Netscape из
строя.  Поскольку в основном Java-апплеты используются для
маловразумительных целей, вроде вращающихся кнопок, а не для чего-то
действительно полезного -- просто отключите Java в Netscape.


11.3.3.  Почему Netscape выводит изображения искаженно?

Когда вы запускаете Netscape, попробуйте использовать параметр
-install.  Например,


     netscape -install &




Это заставит Netscape загрузить его собственную цветовую карту, что,
может быть, поможет решить проблему.



11.3.4.  Как мне экспортировать закладки из Netscape в KFM?

Посмотрите раздел: ``Как мне импортировать закладки из Netscape?''.


11.3.5.  kdelnk файлов вместо встроенного web-навигатора?  Как
заставить KDE использовать Netscape для созданных мной WWWUrl

Вам нужно создать .kdelnk для Netscape, а затем отредактировать его
(откройте kfm и щелкните там правой кнопкой мыши по созданному файлу
Netscape .kdelnk и войдите в "Свойства"). Нужно выбрать правильный
mime-тип для URL (в разделе "Приложение" выберите text/html,
text/sgml). Затем пройдите в меню KFM в "Редактирование->Типы Mime",
затем в папку ./text и там отредактируйте свойства для html и sgml --
в разделе "Привязка" выберите приложение, которое будет запускаться по
умолчанию из списка (поскольку вы добавили соответствующий mime-тип в
Netscape .kdelnk файл, он должен здесь появиться).


12.  Известные исправления ошибок в KDE

12.1.  Опечатка в kzip.kdelnk

В файле kzip.kdelnk (обычно расположенном в
$KDEDIR/share/applnk/Utilities/) есть опечатка.  В разделе MimeType
есть пункт "application/x-tbz", что на самом деле должно означать
"application/x-tgz".  Если ее не исправить, она может привести к
следующему сообщению об ошибке во время запуска KDE:

     Error
     Could not find mime type
     application/x-tbz
     in opt/kde/share/applnk/Utilities/kzip.kdelnk







     (Ошибка
     Не найден mime-тип
     application/x-tbz
     в opt/kde/share/applnk/Utilities/kzip.kdelnk)






13.  Полезные подсказки

13.1.  Чтение man страниц в KDE

Запустите мини-командную строку (Alt-F2 по умолчанию) и наберите: был
обработан командой gzip.


13.2.  Быстрое перемещение окон, или изменение их размера.

Для перемещения окна нажмите клавишу Alt и одновременно щелкните левой
кнопкой мыши на окно. Комбинация Alt-правая кнопка мыши изменяет
размер окна. Наконец, Alt-средняя кнопка мыши переводит окно на
передний/задний план.

Для получения дальнейшей информации о контроле окон с помощью мыши
читайте "Руководство по K менеджеру окон" (русский перевод этого
документа находится на
<http://www.kde.org/documentation/ru/base/kwm/index.html> --
Примечание переводчика).

Кстати, KDE 1.1 позволяет вам изменять эти привязки клавиш мыши.


13.3.  Уничтожение окон в KDE.

Имеется стандартная привязка клавиш (Сtrl-Alt-Esc), которая изменяет
курсор на изображение черепа с костями. Щелчок таким курсором на окно
уничтожит последнее.

Привязки клавиш можно посмотреть/изменить в Центре контроля KDE в
разделе "Клавиши -> Глобальные клавиши". Однако, эта настройка
отсутствует в KDE 1.0.


14.  Различные вопросы

14.1.  Почему KDE использует Qt?


Qt -- это очень хорошо продуманный набор инструментов, который
предоставляет все необходимое для создания современного интерфейса с
пользователем.  Qt написан на C++, что позволяет использовать
объектно-ориентированное программирование. В результате повышается
эффективность и повторное использование кода, что очень важно при
работе с проектами такого гигантского размера и размаха как KDE. Нам
кажется, что это -- наилучший набор инструментов из имеющихся на
данный момент для Unix, и для KDE было бы большой ошибкой не
использовать его.


Кроме того, все разработчики KDE согласятся, что создать что-то
подобное KDE за столь короткий срок без Qt было бы невозможно.


14.2.  Почему KDE не использует gtk, xforms, xlib, что-либо еще?


Существует несколько наборов инструментов. Для того, чтобы
поддерживать соответствие различных разделов интерфейса с
пользователем и для того, чтобы свести потребление памяти до минимума,
KDE должен использовать только один из них. Мы выбрали Qt по причинам,
изложенным выше.


14.3.  Но ведь Qt не свободен, правда?


Это зависит от того, как вы понимаете термин "свободный".


-  Библиотеки Qt и исходный код свободно доступны на многих
   FTP-адресах.

-  Вы можете бесплатно использовать приложения, написанные с
   использованием Qt.

-  Вы можете бесплатно разрабатывать приложения, использующие Qt, если
   только вы делаете их код свободно доступным. Примечание -- вы даже
   можете продавать ваши приложения, однако код должен оставаться
   свободно доступным, если вы хотите избежать покупки лицензии на Qt.

-  Вы можете распространять как Qt, так и приложения, написанные с
   использованием Qt, в любой форме -- либо через FTP, либо на
   компактных дисках.  В частности, любые дистрибутивы Linux могут
   бесплатно иметь копию Qt с исходным кодом Qt на их CD.

Так как KDE был и остается некоммерческой рабочей средой для систем X
Window, Qt отвечает нашим требованиям.


Qt постоянно разрабатывается профессионалами компании Troll Tech.
Troll Tech посвящает все свои ресурсы постоянному улучшению Qt.  Это
означает, что Qt продолжает разрабатываться со скоростью, недоступной
для наборов инструментов залицензированных под L/GPL, предоставляя нам
наилучший из имеющихся продуктов этого типа для Unix. Qt также
обеспечивает потенциальным коммерческим KDE-разработчикам необходимые
для них качество и поддержку.



Troll Tech объявил что их Свободное издание Qt, набор инструментов для
создания Графического интерфейса с пользователем, будет выпущено под
лицензией Open Source. Эта новая лицензия позволит распространять и
использовать любые изменения, сделанные программистами во всем мире
для Свободного Издания Qt. Черновик текста новой лицензии, названной
QPL, можно найти на http://www.troll.no/qpl/
<http://www.troll.no/qpl/>. Эта лицензия примет силу с выпуском
следующего крупного выпуска Свободного издания Qt -- версии 2.0.


14.4.  Почему бы не сделать L/GPL-льный клон Qt?

Из-за угрозы, нависшей над Unix в лице Windows NT, мы считаем
необходимым разработку хорошей рабочей среды для Unix в первую
очередь, до того, как мы начнем даже думать о производстве
инструментов, используемых для создания этой рабочей среды. Принимая
во внимание наши ограниченные ресурсы, KDE проект сам по себе не
способен на данный момент участвовать в создании полностью свободного
клона Qt. Тем не менее, если кто-либо предпочитает использование
L/GPL-ной версии Qt -- мы призываем его написать такой клон.
Заметьте, что Qt -- содержит всего 80 000 строк кода, в то время как в
KDE уже сейчас больше 500 000 строк и их число растет с каждым днем.
Это означает, что написание свободного Qt -- вполне возможно, для
этого только нужно, чтобы люди, считающие L/GPL-ную версию Qt
необходимостью, собрались вместе и начали такой подпроект.

На данный момент существует такой проект как Harmony, который начал
разработку GPL-ного клона Qt. Если вам не нравится лицензия Qt --
пожалуйста, подумайте об участии в этом проекте.


14.5.  Как в KDE монтировать файловые системы?

На самом деле, этот вопрос задается во многих вариантах и только очень
малая часть его в действительности относится к KDE. Однако, столь
много людей его задавали, что, я думаю, допустимо ответить на него в
этом разделе.  Может быть это уменьшит ненужную загрузку Интернета.
:-)

Наилучший ответ, к сожалению -- это RTFM (прочитайте, наконец, это ...
руководство).  Подходящие источники информации -- man mount, man fstab
и Справочный раздел KDE.  Попытайтесь поработать сами, прежде чем
просить о помощи! Особенно, если вопрос на самом деле не касается KDE.

Здесь я привожу несколько относящихся к этой теме вопросов:


14.5.1.  Поддерживает ли Linux разделы диска, отформатированные с
FAT32 для Win95/98?

Да, начиная с версии ядра 2.0.34.


14.5.2.  Как мне смонтировать мой cdrom?

Прежде всего, вы (как супер-пользователь) должны добавить следующую
строку в /etc/fstab:


     /dev/cdrom     /cdrom     iso9660  ro,user,noauto,unhide




Убедитесь, пожалуйста, что вы установили символьную ссылку /dev/cdrom
на тот /dev/hd?, который физически является вашим cdrom (подразумевая,
что вы используете ATAPI cdrom).  Вы должны увидеть что-то подобное
приведенному ниже при использовании ls -l /dev/cdrom.


   lrwxrwxrwx   1 root     root            8 Jul 28 22:21 /dev/cdrom -> /dev/hdb




Это может быть сделано с помощью ln -s /dev/hdb /dev/cdrom (будучи
root).

Наконец, убедитесь, что для этого cdrom существует соответствующая
точка монтирования, например:


     % ls -la /cdrom
     total 2
     drwxrwsr-x   2 root     cdrom        1024 Sep 14  1995 ./
     drwxr-xr-x  24 root     root         1024 Dec  1 21:00 ../




Ну а что до вопроса как сделать устройство KDE для вашего cdrom,
читайте справку к KDE.



14.6.  Может ли KDE запускать эмуляторы терминала с прозрачным фоном?

В KDE такого эмулятора терминала нет, но Eterm <http://www.eterm.org>
должен работать с KWM без проблем.


14.7.  Как мне получить разнообразную информацию о жестком диске,
такую, например, как  свободное место, размер каталога и т.д.?

Используйте команды du и df из командной строки.  Прочитайте их man
страницы для выяснения того, что вам нужно.  Либо вы можете
попробовать kdf и kdiskfree из KDE, либо другие файл-менеджеры, как,
например, midnight commander (mc).


14.8.  Как мне заставить backspace работать под KDE?

Попытайтесь использовать xmodmap -e 'keycode 22 = BackSpace' и
проверьте, исправит ли это проблему (для того, чтобы изменение
возымело эффект нужно перезапустить приложение в котором вы
работаете). Вы также можете поместить аналогичную строку в файлы
запуска X, такие как $HOME/.xinitrc.

Или просто обновите систему до XFree86-3.3.3.1-1 или выше.

Также, что касается "Backspace-Ошибки" (Ошибка номер: kb704) -- она
может быть в какой-то мере исправлена добавлением следующей строки в
$HOME/.xinitrc:


     xmodmap --  "keysym Delete = Backspace"





14.9.  Как мне нарисовать пиктограммы для не-KDE приложений, чтобы я
мог их добавить в K-меню? Куда их разместить?

Создайте их, используя ваш любимый редактор изображений, например,
GIMP, и поместите их в $KDEDIR/share/icons(/mini) или
$HOME/.kde/share/icons(/mini). Кроме того, где-то в KDE находится
редактор пиктограмм... (Лучше использовать редактор пиктограмм
kiconedit, так как в KDE пиктограммы должны создаваться с
использованием определенной цветовой палитры. Примечание переводчика)


14.10.  А как насчет KDE-программ, которые не имеют пиктограмм,
например, KWord? Как мне их поместить в меню?

Либо используйте kmenuedit (K -> Панель -> Редактировать меню) либо
щелкните правой кнопкой на файл kdelnk и выберите Настройки ->
Выполнить и выберите подходящую пиктограмму.


14.11.  Имеет ли KDE графический FTP-клиент?

Да, и это ни что иное, как ваш файл-менеджер -- KFM. Вы можете
перемещать удаленные файлы прямо в местные каталоги. Вы также можете
использовать утилиту KGet, которая позволяет очередность и
восстановление связи, однако, вы должны использовать ее в комбинации с
KFM (вы можете перемещать файлы в KGet, но вы не можете использовать
это приложение для просмотра каталогов FTP-сервера).

Конечно, необязательно использовать только FTP-клиенты, поставляемые с
KDE.  Например, многие любят WxFTP.


14.12.  Как мне использовать шрифты  TrueType в KDE?

Вы должны установить поддержку TrueType шрифтов для системы X Window.
Пожалуйста, зайдите в fonts.themes.org
<http://fonts.themes.org/install.shtml> для шрифтов, и в xfstt
<http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/xfsft/> или X-TT
<http://hawk.ise.chuo-u.ac.jp/student/person/tshiozak/x-tt/index-
eng.html> для серверов TrueType-шрифтов.

Если вы имеете несколько TrueType-шрифтов из MS Windows,
отредактируйте файл XF86Config, чтобы получить эти шрифты из их папки.
Затем настройте KDE на использование этих шрифтов в шрифтовом
администраторе.

Тем не менее, многие приложения KDE 1.0 используют диалоговое окно для
настройки шрифтов, которое не используют список шрифтов KDE. Против
этого есть обходной путь: отредактируйте rc-файлы соответствующих
приложений напрямую.


14.13.  Как выйти из KDE?

Для того, чтобы выйти из KDE щелкните по стилизованной X,
расположенной выше изображения замка на панели. CTRL-ALT-BACKSPACE
также закроет X-cервер, но при этом вся информация в загруженных на
момент закрытия программах будет потеряна. Также вы найдете пункт
Выйти в меню K-кнопки.  Еще вы можете щелкнуть правой кнопкой мыши по
свободному от окон пространству на рабочем столе. Появится меню, одним
из пунктов которого будет Выйти.


14.14.  Существует ли программа, которая проверяет новую почту на
сервере моего провайдера тогда, и только тогда, когда я подсоединен к
нему?

Как KOrn, так и KBiff для этого подходят.  Неважно, подсоединены вы
или нет -- если нет, то оба эти приложения просто ничего не делают.



14.15.  А стоит ли на самом деле переходить на KDE 1.1?

Вы можете продолжать работать в KDE 1.0, но учтите, что новые
приложения будут использовать библиотеки версии 1.1 и Qt 1.42. Так
что, если вы хотите использовать новые программы KDE и также обновить
старые, имеющие ошибки, вам придется обновить версию до 1.1. Kmail, к
примеру, было почти невозможно использовать в версии 1.0, но теперь он
находится во вполне рабочем состоянии. Наконец, если вы хотите
улучшенную среду, увеличение скорости работы и новые свойства, тогда
вы должны обновить KDE до 1.1 как можно скорее!


14.16.  Как мне делать "копировать и вставить" в KDE?

Наипростейший метод -- с помощью мыши:

1. выделите текст, который хотите скопировать удерживая левую кнопку
   мыши.

2. перейдите в нужное окно; в зависимости от вашей настройки, вам
   может быть придется для этого щелкнуть левой кнопкой на окно для
   получения фокуса.

3. щелкните средней кнопкой мыши для вставки текста.  Если ваша мышь
   имеет только две кнопки, и эмуляцию третьей, нажмите обе кнопки
   одновременно.


14.17.  Я всегда получаю сообщение об ошибке "KCharset: Wrong
Charset", когда запускаю программы KDE с консоли.

Это безобидное предупреждающее сообщение. Вы смело можете не обращать
на него никакого внимания. Чтобы избежать его -- перестаньте запускать
программы с консоли :-)

Однако, если вы действительно хотите избавиться от этого сообщения, вы
можете попытаться сделать так, чтобы языковые установки в Центре
управления KDE в разделе "Рабочий стол -> Язык" были одинаковыми. В
моем случае, я их все установил в "Язык по умолчанию (C)" и проблема
исчезла.


14.18.  Как мне получить в K-меню папки, которые были в RedHat?

Щелкните по этой самой К и запустите  Система->Поиск приложений.


14.19.  Почему kdm или klock не работают в RedHat?

Проверьте, пожалуйста, наличие файла /etc/pam.d/kde. Если он
отсутствует, создайте его копированием (или созданием символьной
ссылки) файла xdm в файл kde.

Однако, kdebase-1.1pre2 должен сделать символьную ссылку из
/etc/pam.d/xdm в /etc/pam.d/kde, если этот файл не существует.

Имеются сообщения, что удаляющие скрипты из rpm-пакетов kde-1.1pre1
"rh5x" мешают пост-установочным скриптам из rpm-пакетов  kde-1.1pre2
"rh5x".

Если у вас возникают проблемы -- сделайте переустановку в
принудительном порядке:


     rpm -Uvh --force kdesupport-1.1pre2-1rh5x.i386.rpm
     rpm -Uvh --force kdelibs-1.1pre2-1rh5x.i386.rpm
     rpm -Uvh --force kdebase-1.1-pre2-1rh5x.i386.rpm




14.20.  Что такое CVS?

CVS -- это акроним, означающий Concurrent Versions System (Система
Сосуществования Версий). Эта система основана на RCS (Revision Control
System/ Система Контроля Изменений), но с более расширенной
функциональностью. Она используется для организации исходных текстов
во время разработки. Она хранит многочисленные версии (что удобно,
если что-то сломалось в последней версии и вам приходится вернуться к
более старой).  Также она позволяет удаленный доступ к файлам для
взятия самого свежего исходного текста, и, даже, позволяет добавлять
новый материал (если, конечно, у вас есть доступ). Поскольку эта
система -- свободное программное обеспечение, она популярна в среде
тех, кто создает свободные проекты, такие, например, как KDE.


14.21.  Поддерживает ли KDE двойной экран?

Для этого вам нужны:

1. многоголовый X-сервер (например, MetroX)

2. менеджер окон, который может работать с многоголовым дисплеем.
   (например, Window Maker)

   Насколько я знаю, KWM этого делать не может (пока).


14.22.  Как мне узнать какую версию KDE я использую?

Запустите ваш Центр управления KDE. Если там версия KDE не указана,
значит это 1.0.

Другое явное отличие: в 1.0 кнопка 'K' -- объемная черно-белая 'K', а
в 1.1 -- это белая 'K' поверх шестеренки.

Или, если вы устанавливали KDE с RPM, попробуйте:



     $ rpm -qa  | grep kde
     kdesupport-1.1pre2-2rh5x
     kdeadmin-1.1pre2-1rh5x
     kdelibs-1.1pre2-1rh5x
     kdegraphics-1.1pre2-1rh5x
     kdemultimedia-1.1pre2-1rh5x
     kdetoys-1.1pre2-1rh5x
     kdegames-1.1pre2-1rh5x
     kdeutils-1.1pre2-1rh5x
     kdebase-1.1pre2-1rh5x




Из этого следует, что текущая версия -- 1.1pre2.


15.  В действительности не связанное с KDE, но все равно часто
спрашиваемое :-)

15.1.  Как изменить количество цветов?

Насколько я знаю, без перегрузки X Windows этого не сделать. Вы должны
либо запустить X используя:



startx -- -bpp ??




где ?? может быть 8, 16, 24 или 32, в зависимости от цветовой глубины,
которую вы хотите иметь, либо, если вы используете xdm/kdm, вы должны
отредактировать /etc/X11/xdm/Xservers (может быть другой файл)
добавив:


     :0 local /usr/X11R6/bin/X -bpp 16




для глубины цвета 16 бит.

Либо, вы можете отредактировать файл XF86Config и добавить строку типа


     DefaultColorDepth     ??




В разделе "Screen".  В следующий раз, когда вы запустите X, он
запустится с новой глубиной цвета.


15.2.  Что мне делать, если я использую мышь с двумя кнопками?

Купите мышь с тремя кнопками, либо используйте эмулирование третьей
кнопки.  Третья кнопка эмулируется одновременным нажатием левой и
правой кнопок.  Возможно, вам таже придется активировать строку
"Emulate3Buttons" в вашем XF86Config файле.


15.3.  Что такое "прилипающее" окно?

В среде с несколькими виртуальными рабочими столами "прилипающее" окно
будет оставаться на экране при переключении между рабочими столами,
как если бы оно прилипло к стеклу экрана. Очевидный кандидат для
прилипания -- xclock, так вам нужно будет запускать эту программу
только один раз, и она всегда будет оставаться с вами.




15.4.  Как мне заменить "X"-указатель мыши на стрелку?

В X доступны различные типы курсоров. Они определены в cursorfont.h.
Вы можете это изменить используя Я установил следующее в моем
$HOME/.Xclients:




     xsetroot -cursor_name left_ptr




Пожалуйста, читайте "man xsetroot" для получения дальнейшей
информации.

15.5.  Как мне сделать/установить diff файлы?

Для генерации diff файла, пригодного для делания заплаты, используйте:


     diff старый-файл новый-файл > файл-заплата




Для установки заплаты на файл, сделайте:


     patch < файл-заплата





15.6.  Должен ли я обновить ядро до 2.2?

Это зависит от вас. Если ядро 2.2.x добавляет в вашу систему что-то, в
чем вы действительно нуждаетесь, тогда вы должны обновить ядро.



15.7.  Что означают все эти акронимы типа AFAIK?


AFAIK: as far as I know (насколько я знаю)
BTW: by the way (кстати)
FWIW: for what it's worth (насколько это ценно)
CMIIW: correct me if I am wrong (поправьте меня, если я ошибаюсь)
IMHO: in my humble opinion (по моему скромному мнению)
IMAHO: in my always humble opinion (по моему всегда скромному мнению)
FUD: fear, uncertainty and doubt (страх, неуверенность, сомнение)
BFN: bye for now (пока)
AISE: as I see it (как мне кажется)
AAMOF: as a matter of fact (на самом деле)
BION: believe it or not (хотите верьте, хотите нет)
FYI: for your information (для вашего сведения)
MYOB: mind your own business (оставь меня/их/нас в покое)
SOP: standard operating procedure (стандартная процедура)
RTFM: read the fine manual (прочитайте наконец это ... руководство)
YMMV: your mileage may vary (в вашем случае может быть по-другому)
TIA: thanks in advance (спасибо заранее)
HTH: hope this helps (надеюсь, это поможет)
IIRC: if I recall correctly (если я правильно помню)





16.  Получение дальнейшей информации

16.1.  Где находится домашняя страница KDE?


Она расположена по адресу:

-  http://www.kde.org

Если вы предпочитаете местное зеркало, есть несколько на выбор:

-  http://www.swappy.osc.de/kde/www

-  http://ftp.unina.it:21000

-  http://linux.kreonet.re.kr/kde

-  http://kde.a1.nl

-  http://www.ptf.hro.nl/kde

-  http://www.tuniv.szczecin.pl/kde

-  http://kde.fnet.com.pl

-  http://kde.sw.com.sg

-  http://www.leg.uct.ac.za/mirrors/kde

-  http://www.kde.ch

-  http://kde.flash.net

-  http://kde.stealth.com.au



16.2.  Есть ли списки рассылки KDE?


Да, причем несколько. Каждый посвящен определенному аспекту KDE.
Некоторые из них для разработчиков, так что они  здесь детально не
обсуждаются.  Вот важные списки рассылки:

   kde
      Это основной список рассылки KDE, посвященный общим вопросам.


   kde-announce
      Этот список используется для объявления о новых версиях KDE,
      равно как о новых инструментах и приложениях


   kde-user
      Этот лист предназначен для пользователей KDE. Здесь вы можете
      попросить о помощи.


   kde-look
      Этот лист посвящен облику и реагированию графического
      интерфейса.


   kde-licensing
      Этот список посвящен обсуждению лицензий KDE и Qt.

Пожалуйста, не задавайте вопросы, которые уже освещены в этом издании
Часто задаваемых вопросов.


16.3.  Как мне подписаться/прекратить подписку на эти списки?


Все эти списки доступны на сайте в Тюбингентском университете.





16.3.1.  Для подписки


Пошлите электронное письмо в list-request:

-  kde-request@kde.org

-  kde-announce-request@kde.org

-  kde-user-request@kde.org

-  kde-look-request@kde.org

-  kde-licensing-request@kde.org

Письмо должно содержать


subscribe ваш адрес электронной почты

в разделе "subject".


16.3.2.  Для прекращения подписки


Пошлите электронное письмо на list-request:

-  kde-request@kde.org

-  kde-announce-request@kde.org

-  kde-user-request@kde.org

-  kde-look-request@kde.org

-  kde-licensing-request@kde.org

Письмо должно содержать


unsubscribe ваш адрес электронной почты

в разделе "subject".


 ПОЖАЛУЙСТА: Никогда не посылайте письма о подписке/прекращения
подписки прямо в список рассылки! Вместо этого используйте list-
request.



16.4.  Существуют ли архивы списков рассылки?

Да, архив списков рассылки с возможностью поиска поддерживается в
Progressive Computer Concepts <http://www.progressive-comp.com>.  URL:
http://lists.kde.org <http://lists.kde.org>.


16.4.1.  А как проводить поиск?

Пройдите в  <http://lists.kde.org/>.  Там вы увидите каталог,
перечисляющий списки рассылки. Заметьте, что на этом уровне вы можете
вести поиск только по теме/автору. Вполне вероятно, что вы не сможете
найте того, что вам нужно.

Для того, чтобы делать поиск в тексте , вы должны войти в один из
списков рассылки. Щелкните на папку, в которой вы хотите проводить
поиск (например, "kde" или "kde-user"). Там будет выпадающее меню, где
по умолчанию задано "Body" (тело письма). Часто вам придется проводить
такой поиск в трех папках: "kde", "kde-user" и "kde-devel".


16.5.  Есть ли группа о KDE в новостях?

Да, есть! Вот она: comp.windows.x.kde.  Кроме того, есть немецкая
группа: de.alt.comp.kde.  Пожалуйста, не забывайте, что спрашивать
вопросы, которые уже есть в этих ЧЗВ, не стоит.


17.  Вклад

17.1.  Как я могу помочь KDE?


KDE -- это свободный программный проект, который живет на добровольных
вкладах. Мы призываем каждого делать вклад в KDE. Мы ждем не только
программистов. Существует множество путей, какими вы можете помочь
KDE:


-  Проверка программ

-  Сообщение об ошибках

-  Написание документации или файлов справки

-  Перевод программ, документации, файлов справки

-  Рисование красивых пиктограмм, сочинение звуков

-  Написание статей и книг про KDE

-  Программирование новых приложений KDE

-  Ну и, конечно, спонсоры тоже очень желательны :-)

Если вы хотите участвовать в разработке KDE, имеется несколько мест
для первичной ориентации. Во-первых -- это подписка на один из списков
рассылки. Вы вскоре обнаружите что-то, что может быть улучшено или
добавлено.



17.2.  Как мне сообщить об ошибке?


Имеется автоматическая система для отслеживания ошибок:

http://buglist.kde.org


Система имеет стандартную форму для сообщения о неизвестной ошибке и
список известных проблем. Пожалуйста, просмотрите список известных
ошибок, прежде чем посылать ваше сообщение.


17.3.  Я хочу программировать для KDE.  Что я должен сделать прежде
всего?

Мы приветствуем каждого, кто хочет разрабатывать приложения для KDE.
От вашего опыта зависит то, что вы сможете делать, т.е. знаете ли вы
C++, знакомы ли вы с Qt и т.д.

Для того, чтобы начать программирование в KDE -- необходимы базовые
инструменты: automake, autoconf и egcs.  Для получения дальнейшей
информации смотрите  <http://developer.kde.org/> and
<http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/devel/>.

Другой замечательный ресурс по программированию для KDE -- это
интерактивные обучающие тексты к Qt. Они устанавливаются вместе с Qt.
Откройте справку KDE, либо KFM, пройдите в $QTDIR/html/index.html и
сделайте закладку.  Обучающий текст находится в "Using QT"
(Использование Qt).  Исходный код для каждого урока можно найти в
каталоге $QTDIR/tutorial.


Кроме того, есть еще одна вещь, которую должен осуществить каждый, кто
занят программированием для KDE -- подписка на список рассылки. Для
подписки вам нужно послать электронное письмо с адресом вашей
электронной почты в разделе "subject" в:

kde-devel-request@kde.org

Пожалуйста, внимательно прочитайте ``Как подписаться на эти списки
рассылки''. Все что там сказано, относится и к списку для
разработчиков.


17.4.  разработчиков?  Как мне получить возможность писать сообщения в
список



По умолчанию, когда вы подписывайтесь на список разработчиков, вы не
можете сами писать в список, вы можете только получать сообщения. Если
вы хотите писать в этот список, вам нужно обратиться к Martin Konold.
Он добавит вас в список тех, кто может писать в kde-devel.

Это сделано не для введения цензуры: каждый, кто заинтересован в
разработке получает возможность писать в список. Мы просто думаем, что
эта мера -- хороший способ увеличить в этом списке отношениe сигнала к
шуму.


17.5.  Как мне получить доступ к CVS?



Проект KDE использует систему CVS для разработки основных своих
частей.  Обычно, если вы изменили что-либо в одном из приложений,
например исправили ошибку, и вы хотите добавить ваше изменение,
наилучший способ -- сделать заплату для последнего снапшота и послать
ее разработчику/содержателю данного приложения.




Если вы делаете это с большей или меньшей регулярностью, вы можете
попросить Стефана Кулова о прямом доступе к CVS.  Однако, учтите, что
чем больше пользователей находится на CVS, тем медленнее она работает,
так что мы предпочитаем иметь число людей с прямым доступом к CVS не
слишком большим. Тем не менее -- спросить никогда не вредно!





17.6.  Мне нужен только доступ к чтению в СVS. Это возможно?

Вы можете получить доступ к чтению в CVS с помощью приложения cvsup.


Вы можете найти дополнительную информацию о том, как настроить cvsup
для доступа в хранилище KDE на странице  cvsup для KDE.


17.7.  Имеются ли зеркальные сайты CVS для KDE?

Да. Основной сервер KDE обычно очень занят и не отвечает на запросы.

Одно из зеркал расположено на  cvsup.nl.freebsd.org.  Замените

     *default host=cvs.kde.org

на
     *default host=cvsup.nl.freebsd.org

в вашем скрипте для cvsup.

17.8.  Как мне перевести приложения KDE на мой родной язык?

Зайдите на  <http://www.kde.org/i18n.html> и посмотрите, может эта
программа уже переведена (большинство -- да). Если нет, вы сможете
найти там информацию, как это сделать самому.

Секция 4 из 4 - Предыдущая - Следующая


  • Главная
  • Новости
  • Новинки
  • Скрипты
  • Форум
  • Ссылки
  • О сайте




  • Emanual.ru – это сайт, посвящённый всем значимым событиям в IT-индустрии: новейшие разработки, уникальные методы и горячие новости! Тонны информации, полезной как для обычных пользователей, так и для самых продвинутых программистов! Интересные обсуждения на актуальные темы и огромная аудитория, которая может быть интересна широкому кругу рекламодателей. У нас вы узнаете всё о компьютерах, базах данных, операционных системах, сетях, инфраструктурах, связях и программированию на популярных языках!
     Copyright © 2001-2024
    Реклама на сайте